Nombre original:Squirelled Away
Traducción
hispana:Rabia asesina
Fecha:3 de mayo de 2003
Lugar:Coopers Creek, Georgia,
Víctimas:Norman
Un taxidermista que come la carne de los animales que mata, come la carne de una ardilla sin darse cuenta de que tenia rabia. Contrayendola llevandole a una muerte lenta.
Traducción
hispana:Rabia asesina
Fecha:3 de mayo de 2003
Lugar:Coopers Creek, Georgia,
Víctimas:Norman
Un taxidermista que come la carne de los animales que mata, come la carne de una ardilla sin darse cuenta de que tenia rabia. Contrayendola llevandole a una muerte lenta.
- BASADO EN LA MUERTE POR RABIA
- http://es.wikipedia.org/wiki/Rabia
- EL NOMBRE DE LA MUERTE ES UN JUEGO DE PALABRAS CON "SQUIRREL"(ARDILLA) Y "AWAY"(LEJOS)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Squirrel
- SOLO LOS LOCOS SE COMERIAN LA CARNE DE LOS ANIMALES CRUDOS
- http://en.wikipedia.org/wiki/Taxidermy
- UNA MUERTE MUY ESTUPIDA,DOLOROSA Y HORRIBLE
- http://en.wikipedia.org/wiki/Rabies
- "PERO DEBIO EVITAR EL SUSHI DE ARDILLA"
- "NORMAN EMBALSABA ANIMALES POR TRABAJO Y SE LOS COMIA POR DIVERSION,PERO DESPUES DE COMER EL EQUIVOCADO,NORMAN SE VOLVIO RABIOSO Y ESTABA CONDENADO,....¡QUE TONTO FUISTE!
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarLa verdad es una muerte terrible, pero el tuvo la culpa: se supone que la ardilla lo ataco lo cual indica que estaba rabiosa, pero en lugar de revisarla se la comio y contrajo la rabia y por eso murio.
ResponderEliminarasi murio mi abuelo, no comio ardilla, pero murio por rabia 10000000000000 porciento demente que murio la misma forma como norman
ResponderEliminarsu hubiera cocinado la ardilla no le afectaria la rabia
ResponderEliminares lo que hizo pero lo hizo mal
EliminarTambién hubiera sobrevivido si hubiera dejado la ardilla en la nevera por al menos 24 horas, así el virus hubiera muerto y Norman no
EliminarOjala tuvieran razón, pero la rabia no es como cualquier virus y bacteria que hay en la carne, de echo una vez que se presenta si quiera el primero de los síntomas ya es demasiado tarde, con solo decirte que no hay cura (excepto si tomas pastillas para curar la rabia pero tiene que ser antes de que se presenten los síntomas) ya de por si es inútil cocinar la carne o dejarla en la heladera como dijo nuestro amigo el otro anónimo
ResponderEliminarQue aprendimos aquí nunca comas animales crudos
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarsquirrel away también es una expresión que significa poner algo a parte o esconderlo para usarlo en el futuro, y también este actor apareció en la muerte de la serpiente alrededor del gatillo del rifle
ResponderEliminarEsta es sin duda una de las muertes más terroríficas de todo el programa.
ResponderEliminar- El nombre de la muerte es una combinación entre "Squirrel" (ardilla) y "Squirrel Away" (expresión usada para indicar ahorro, tiene su origen en la tendencia de las ardillas de guardar sus alimentos en sus escondites para el invierno)
ResponderEliminar- El taxidermista por lo general no caza animales sino que los recibe ya muertos.
- FE DE ERRATAS: Se comprobó que es muy difícil que una ardilla u otro roedor pueda transmitirle rabia al ser humano de modo que sea así que tomaremos este caso como uno de rabia común (normalmente transmitida por los perros)
- La frase final original y doblada es muy similar, la diferencia es que en la original se rima la palabra "rabid" (rabioso) con "wabbit" (de la expresión "siwwy wabbit", usada por Elmer Gruñón/Fudd para dirigirse a Bugs Bunny que en realidad sería "silly rabbit"/conejo tonto pero para hacerlo gracioso hacen que Elmer al hablar reemplace algunas consonantes por "w"... de Warner supongo)