sábado, 26 de mayo de 2012

MANERA DE MORIR 238 LAVADO Y FRITO

Nombre original:Washed and fried
Traducción
hispana:
Limpias y fritas
Fecha:28 de septiembre de 2001
Lugar:Simi Valley, California,Bandera de los Estados Unidos
Víctimas:Cinco porristas
Unas porristas hacen un show lavando los carros de los transeúntes, pero uno de esos shows sale mal cuando una de ellas usa un lavador eléctrico, que al contacto con agua electrocuta a las porristas

15 comentarios:

  1. Que lindas , lastima que sufrieran tal destino

    ResponderEliminar
  2. Morir - Morir - Morir. Quien se cree? Reaper? :v

    ResponderEliminar
  3. pobre viejo se perdio de bastante diversion

    ResponderEliminar
  4. Todas esas putas, seguro que cuando se electrocutaron se soltaron pedos electricos.

    ResponderEliminar
  5. Que suerte que mi esposa murió XD

    ResponderEliminar
  6. Pobre señor,tan bien que se la estaba pasando y...

    ResponderEliminar
  7. - El nombre de la manera de morir es una combinación entre "Washed & Dried" (servicio que ofrecen las lavanderías de entregar ropa "lavada y seca") y "Fried" (frita).

    - Efectivamente, no existe una Universidad de Simi Valley, hay hasta Preparatoria de Simi Valley pero Universidad no. Lo curioso es que en los casos "Quién fue el del gas letal?" (325) y "Cerveza Explosiva" (540) SÍ consideran la existencia de la "Universidad de Simi Valley", tal vez para ocultar los lugares reales donde se realizaron los decesos.

    - En sí no es un engaño porque finalmente se paga por un servicio que se otorga efectivamente el cual es el lavado de autos, el que aprovechen sus atributos para recibir un plus es otra cosa. Finalmente "se vería mal" saber que uno es atendido por nudistas (aunque actúan como tales) por lo que es más decoroso decir que se fue atendido por lo que lamentablemente la cultura popular asimiló como la forma "más legal" en que pueden juntarse un grupo de chicas portando poca ropa: porristas.

    - El caso con el mayor número de MUJERES fallecidas (cinco).

    - Este es uno de los casos en el que el narrador del doblaje puede mostrar que tanto puede modular su voz para hacerla oír más siniestra (en la versión original ni siquiera se completa porque como en la pantalla ya está puesto "D-E-A-D" ya se entendía)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sobre lo último, es debido al tono que Javier Gómez le proporciona al narrador, eso no se si fue porque Fremantle se lo pidió o fue iniciativa del estudio de doblaje. Desgraciadamente, el mismo Gómez habia dicho alguna vez que le desagradaba hacer del narrador del programa.

      Eliminar

SI ALGUN VIDEO FALLA O NO REPRODUCE, HAGANMELO SABER CON UN COMENTARIO EN LA RESPECTIVA ENTRADA PARA PODER REEMPLAZARLA