Nombre original:Big boned
Traducción
hispana:De obesidad
Fecha:17 de diciembre de 2004
Lugar:Reno,Nevada,
Víctimas:Paul
Un par de Vendedores de seguros ebrios fueron a un concurso de belleza de mujeres gordas, donde ahi las concursantes eran de gran peso. Uno de los vendedores comenzó a insultar y a burlarse de las concursantes, ellas se molestaron y el peso de todas juntas hizo que la tarima del escenario se colapsara, cayendo sobre el molesto espectador y aplastandolo
Traducción
hispana:De obesidad
Fecha:17 de diciembre de 2004
Lugar:Reno,Nevada,

Víctimas:Paul
Un par de Vendedores de seguros ebrios fueron a un concurso de belleza de mujeres gordas, donde ahi las concursantes eran de gran peso. Uno de los vendedores comenzó a insultar y a burlarse de las concursantes, ellas se molestaron y el peso de todas juntas hizo que la tarima del escenario se colapsara, cayendo sobre el molesto espectador y aplastandolo
- BASADO EN
- http://www.imperfectparent.com/topics/2008/03/23/toddler-crushed-to-death-by-obese-relative/
- http://www.foxnews.com/story/0,2933,340611,00.html
- http://translate.google.com.pe/translate?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.mens-rights.net/forum/index.php%3Ftopic%3D3756.0%3Bwap2
- LLAMADO TAMBIEN "CRUSHED BY THE COMPETITION"(APLASTADO POR LA COMPETENCIA)
- EL NOMBRE DE LA MUERTE ES UN JUEGO DE PALABRAS CON "BIG BONE"(HUESOS GRANDES) UNA REFERENCIA A LA OBESIDAD
- http://en.wikipedia.org/wiki/Obesity
- UNA MUERTE MUY DESAFORTUNADA,ESTUPIDA Y DOLOROSA
- http://en.wikipedia.org/wiki/Insurance_broker
- MORIR APLASTADO POR TRES GORDAS....NIVEL DE MUERTE: GORDÚPIDA
- http://en.wikipedia.org/wiki/Plus-size_clothing
- ¿COMO HICIERON TODAS PARA CAER EN EL MISMO LUGAR AL CAER DE LA PASARELA?
- http://en.wikipedia.org/wiki/Runway_(fashion)
- "DIGANME ESTO: ¿QUE HACEN DOS VENDEDORES DE SEGUROS DESPUES DE UNA LARGA CONFERENCIA? BEBEN ¿Y QUE HACEN CUANDO ESTAN EBRIOS? UN CONCURSO DE BELLEZA?"
- "Y HUBO UNA AVALANCHA HUMANA,ALEGRA CAYO CON SU 142 KILOS,BEFF APORTO SUS 150....Y DEVON LA CORONO CON SUS 160...EN TOTAL FUE UN DERRUMBE MORTAL DE 452 KILOS DE BELLEZA INTERIOR QUE DEJO A PAUL SIN ALIENTO Y LO CALLO PARA SIEMPRE"
- "¿CONOCEN EL CHISTE DEL VENDEDOR DE SEGUROS EBRIO?....SUS BROMAS SOBRE EL SOBREPESO.....CAYERON PESADAS"
Perdón, pero la 2da gordita se llama Beth, no Beff
ResponderEliminarCreo que asi se pronuncia en drama total pasa lo mismo un personaje se llama Beth y le dicen Bess o Beff
EliminarDisculpe, la gorda que aparece en la entrevista es la misma que estuvo en asfixia masiva
ResponderEliminarCreo q steve haria buena pareja con sherry de: destronado.
ResponderEliminarUna muerte muy parecida a "Asfixia Masiva".
ResponderEliminar- El nombre de la muerte es un juego entre "Big Bones" ("huesos grandes" aunque en Hispanoamérica el término es "huesos gruesos", término usado por las personas con sobrepeso para explicar que su contextura no es por exceso de tejido adiposo sino porque tienen "huesos gruesos") y "Boned" (muerto).
ResponderEliminar- La modelo de tallas grandes Angelica Duplesia quien hace de especialista actúa en la manera de morir "Asfixia Masiva" (471) como Big Bess.
- En el pasado eran mejor vistas las mujeres más robustas porque se les proyectaba como aptas para la vida doméstica y la crianza de los hijos, ahora el ser delgado es visto como el nuevo estándar por una cuestión más "carnal" (además que la industria de la moda se encargó de introducir el nuevo modelo porque evidentemente se gastan menos insumos en vestir a personas delgadas que en vestir a personas gordas)
- Ahora ir al extremo de "Concurso de Belleza Interior" (con la falsa idea de que lo único que le queda a una persona con sobrepeso es ser carismática) es un abuso.
- Frase final original: "SE SABEN ESA DEL VENDEDOR DE SEGUROS BORRACHO?? SUS BROMAS SOBRE LA GORDURA... LO APLANARON" (en inglés la expresión "fell flat" quiere decir "no tuvo gracia" pero la palabra "flat" de por sí es "plano", el fatídico final de la victima)