Nombre original: Eye So Horny
Traducción
Hispana: Ojo al cuerno
Hispana: Ojo al cuerno
Fecha: 8 de agosto de 2001
Lugar: Clayton,Georgia,
Víctimas: Dale
Un par de hermanos tenían un alambique ilegal. Se habían embriagado y uno de ellos decidió jugar al matador de toros con su hermano usando una cabeza de venado. Pero el juego sale mal y Dale tropieza e impacta su cara contra el cuerno de otra cabeza, el cual perfora su ojo y su cráneo.
- ES LA TERCERA MUERTE CON EL NOMBRE "OJO POR OJO"
- LLAMADO TAMBIEN "MANSE-MEAT"
- EL NOMBRE DE LA MUERTE ES UN JUEGO DE PALABRAS CON "EYE" Y LA CANCIÓN "ME SO HORNY"
- http://en.wikipedia.org/wiki/Me_So_Horny
- QUE MUERTE TAN ESTUPIDA Y EVITABLE
- EL GRITO DEL HERMANO MENOR QUE SE QUEDA VIENDO AL MUERTO ES EPICA XD
- EL NUMERO 187 ESTA RELACIONADO A EL CODIGO PARA INFORMAR DE UN ASESINATO
- http://pericomultifacetico.obolog.com/spam-dia-187-numero-violencia-856512
- "EN ESTA CABAÑA REMOTA HAY ALGO DE SOBRA: "LA ESTUPIDEZ"
- "UN TORERO EN MEXICOOOOOO" XD
- "QUE SE PUEDE DECIR ANTE SEMEJANTE ESTUPIDEZ, MAS QUE: ESTAS MUERTO...............MU-ER-TO"
creo que su nombre es Del, no Dale
ResponderEliminarAsi Se Rscrbe Del Dale
EliminarSe nota que en esta manera no hubo mucha creatividad tanto en la sentencia como en el nombre del caso verdad?? (quizás el "MU-er-to" intentaba emular al bramido de un toro)
ResponderEliminar"Del es el producto de que una madre beba, fume y se drogue oliendo pintura durante el embarazo.... y a Loonie lo iban a abortar pero su madre cayó en coma por una sobredosis y lo tuvo justo antes de que la familia la desconectara".... hablando de ORÍGENES complicados....
ResponderEliminarEse hombre era un borracho supertonto.
ResponderEliminar- El nombre de la manera de morir es una combinación entre "Eye" (ojo) "I'm So Horny" (canción cantada por el elenco de la serie de dibujos animados para adultos 'Big Mouth') y "Horny" (que normalmente significa "cachondo" pero en esta ocasión más va dirigido al hecho de haber un cuerno-horn = cuerno-)
ResponderEliminar- Esta es la primera de las tres maneras de morir que el doblaje le asigna el mismo nombre, las otras dos son "Eye Sick Kill" (247) y "Eye Swallow" (623); las tres son llamadas "Ojo por Ojo"
- Otro caso más en que la muerte es producida por un objeto que atraviesa el globo ocular como en "Ojo por Ojo" (247), "Ojo Mortal" (197), "Ojo con las Estafas" (894), "Toma Mortal" (152), "Cactus Mortales" (229) y "La Bola Asesina" (355)
- El chiste de la frase final del narrador está en el idioma original (inglés) porque termina hablando como sureño.
- "DEL ES EL PRODUCTO DE QUE UNA MADRE BEBA, FUME Y SE DROGUE OLIENDO PINTURA DURANTE EL EMBARAZO.... Y A LONNIE LO IBAN A ABORTAR PERO SU MADRE CAYÓ EN COMA POR UNA SOBREDOSIS Y LO TUVO JUSTO ANTES DE QUE LA FAMILIA LA DESCONECTARA"