Nombre original:Goon Interrupted
Traducción
hispana:Matón caido
Fecha:18 de diciembre de 1998
Lugar:Hospital psiquiátrico,
Víctimas:Marco
Un asesino a sueldo finge locura y es envíado a un hospital psiquiátrico. Un día intento escapar del quinto piso en el tobogan de la ropa sucia, pero pierde el equilibrio, cayendo 50 pies de altura.
Traducción
hispana:Matón caido
Fecha:18 de diciembre de 1998
Lugar:Hospital psiquiátrico,
Víctimas:Marco
Un asesino a sueldo finge locura y es envíado a un hospital psiquiátrico. Un día intento escapar del quinto piso en el tobogan de la ropa sucia, pero pierde el equilibrio, cayendo 50 pies de altura.
- BASADO EN
- http://news-ro.com/a-young-man-dies-after-falling-through-the-vent-of-a-car-park-in-madrid/
- http://www.news-journalonline.com/news/local/west-volusia/2012/06/15/man-working-on-deland-roof-dies-in-fall.html
- EL NOMBRE DE LA MUERTE ES UN JUEGO DE PALABRAS CON "GOON"(MATON) Y "INTERRUPTED"(INTERRUMPIDO)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Goon
- LLAMADOS TAMBIEN "CHUTES AND SPLATTERS"
- QUE ES UNA REFERENCIA AL JUEGO DE MESA "SERPIENTES Y ESCALERAS" QUE EN INGLES SE LE LLAMA A VECES "CHUTES AND LADDERS"
- http://en.wikipedia.org/wiki/Snakes_and_Ladders
- ESTA ES LA SEXTA MUERTE A LA QUE SE DA EL NUMERO 412,DE LAS SIETE MUERTES QUE HAY
- UNA MUERTE MUY TONTA Y MERECIDA
- ESO DE USAR LA LOCURA PARA LIBRARSE DE UNA CONDENA ES FRECUENTE EN ASESINOS Y SICARIOS
- http://en.wikipedia.org/wiki/Hitman
- "ESO CAUSA UNA MUERTE INMEDIATA EN POCOS MINUTOS" WTF???
- "MARCO ERA UN ASESINO A SANGRE FRIA QUE LOGRO TERMINAR EN UN HOSPITAL PSIQUIATRICO,...Y ACABO CON UN....GRAN GOLPE"
Ese asesino se asemeja a Lord Farquaad de "Shrek".
ResponderEliminar